代表处
代表处
- 代表处(执行办公室)定义:代表处是由外商投资企业在越南设立的业务联络机构。
- 该办公室作为母公司在越南的业务联络点。=> 因此,外商代表处并非独立的法人实体。
- 需要注意的是,外商代表处不得从事以营利为目的的直接商业活动。
例如,它们不得签署任何销售合同、收取服务费、开具发票或向境外汇款。
- 但是,它们可以开设银行账户并配备员工开展业务沟通活动。
- 公司总部可以与代表处的客户和供应商签订合同,但只能以总部的名义签订,而不能以代表处的名义签订。
- 因此,对于外国公司而言,在考虑在越南设立合资企业或外商独资企业之前,设立代表处以开拓越南市场至关重要。
一般而言,外国公司在越南的常驻代表处只能从事间接业务活动,例如代表外国公司进行沟通、产品推广、市场调研以及公司业务运营范围内的技术交流。
但是,如果越南与外国公司总部所在国政府签署了双边协议,明确规定允许外国公司常驻代表处在中国开展直接业务活动,则适用该协议的相关规定。
Văn phòng đại diện
- Văn phòng đại diện (Văn phòng điều hành) Định nghĩa: Văn phòng đại diện là văn phòng liên lạc kinh doanh được thành lập tại Việt Nam bởi một doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài.
- Văn phòng này đóng vai trò là đầu mối liên hệ kinh doanh của công ty mẹ tại Việt Nam. => Do đó, văn phòng đại diện nước ngoài không phải là một pháp nhân độc lập.
=> Cần lưu ý rằng văn phòng đại diện nước ngoài không được tham gia vào các hoạt động thương mại trực tiếp nhằm mục đích thu lợi nhuận.
Ví dụ, họ không được ký kết bất kỳ hợp đồng mua bán nào, nhận phí dịch vụ, xuất hóa đơn hoặc chuyển tiền ra nước ngoài.
- Tuy nhiên, họ có thể mở tài khoản ngân hàng và có nhân viên để thực hiện các hoạt động liên lạc kinh doanh.
- Trụ sở chính của công ty có thể ký hợp đồng với khách hàng và nhà cung cấp của văn phòng đại diện, nhưng chỉ dưới danh nghĩa của trụ sở chính, chứ không phải của văn phòng đại diện.
- Vì vậy, việc các công ty nước ngoài thành lập văn phòng đại diện là rất cần thiết để thăm dò thị trường Việt Nam trước khi xem xét liên doanh hoặc thành lập doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài tại Việt Nam.
- Nói chung, văn phòng đại diện thường trú của một công ty nước ngoài chỉ có thể tham gia vào các hoạt động kinh doanh gián tiếp trong phạm vi Việt Nam, đại diện cho công ty nước ngoài trong các hoạt động liên lạc, quảng bá sản phẩm, nghiên cứu thị trường và trao đổi kỹ thuật trong phạm vi hoạt động kinh doanh của công ty.
Tuy nhiên, nếu Việt Nam và chính phủ nước nơi công ty nước ngoài đặt trụ sở đã ký kết hiệp định song phương quy định rõ ràng rằng văn phòng đại diện thường trú của công ty nước ngoài được phép tiến hành các hoạt động kinh doanh trực tiếp tại Trung Quốc, thì các quy định đó sẽ được áp dụng.
911 LAWFIRM – LUẬT SƯ 911
Ad: FL9, 3D, Duy Tan, Cau Giay, Ha Noi City
Tel: (+ 84) 938188889 – (+ 84) 386319999)
Email: luatsu.vungocdung@gmail.com – luatsu911.vietnam@gmail.com
---------------------
" THE BEST LAWYER FOR BUSINESS"
M&A – LAW – CONTRACTS – IP – BRAND – INVESTMENT – LAND LAW
Hãy là người đầu tiên thích nội dung này!

注释
Facebook 评论